Temu And Shein To Raise Prices Amid US Tariffs, Slash Ad Spend On Apple, Meta
Temu And Shein To Raise Prices Amid US Tariffs, Slash Ad Spend On Apple, Meta
$PDD Holdings (PDD.US)$ online retailer Temu and fast-fashion retailer Shein will increase prices next week to shift the burden of U.S. President Donald Trump's tariffs and crackdown on affordable imports on consumers.
$拼多多 (PDD.US)$ 在线零售商Temu和快时尚零售商Shein将于下周提高价格,以将美国总统特朗普的关税和对廉价进口的打击转嫁给消费者。
The companies shared plans to raise prices starting April 25, offering the customers a week to buy at the current prices, Reuters reported Thursday, citing the company's websites.
据路透社周四报道,这些公司计划于4月25日开始涨价,并给顾客一周的时间以现有价格购买。
Temu also slashed its online ad spending in the U.S. and noted plunging ranking in $Apple (AAPL.US)$ App Store following U.S. tariffs on trading partners.
Temu还削减了在美国的在线广告支出,并注意到其排名暴跌。 $苹果 (AAPL.US)$ 在美国对贸易伙伴的关税影响下,应用商店的排名正在急剧下降。
Temu has been spending money on TV ads and across $Meta Platforms (META.US)$ Facebook to grow its market share in the U.S. by targeting budget shoppers.
Temu一直在花钱做电视广告和其他渠道的宣传。 $Meta Platforms (META.US)$ Facebook计划通过针对预算购物者来扩大其在美国的市场份额。
Temu's strategy helped it top Apple's list of the most downloaded free apps in the U.S. for the past two years. However, downloads of Temu on Apple's App Store have fallen 62% recently, CNBC reported Thursday, citing SimilarWeb.
Temu的策略使其连续两年在美国的免费下载应用程序中位居苹果榜首。然而,根据CNBC周四引用SimilarWeb的报告,Temu在苹果App Store上的下载量最近下降了62%。
Under President Trump's tariff policies, packages shipped from China are now subject to a tariff rate of 145%. At the same time, he ended the duty-free status on low-value China imports. New rules slap 90% tariffs on sub-$800 China shipments, ending a key pricing edge for fast fashion.
在特朗普总统的关税政策下,从中国运送的包裹现在需缴纳145%的关税。同时,他结束了对低价值中国进口商品的免税状态。新的规定对800美元以下的中国进口商品征收90%的关税,结束了快时尚的关键价格优势。
$Amazon (AMZN.US)$ third-party marketplace sellers, many of whom source their products from China, are eying price hikes.
$亚马逊 (AMZN.US)$ 许多来自中国采购产品的第三方市场卖家正在考虑提价。
Last October, Amazon set strict price caps for its new low-cost storefront, with limits like $8 for jewelry and $20 for sofas, targeting discount rivals.
去年十月,亚马逊为其新的低成本店面设定了严格的价格上限,限制如珠宝$8和沙发$20,目标对抗折扣竞争对手。
The new platform ships orders from China and offers sellers reduced fulfillment fees, aiming to boost affordable product offerings.
新平台从中国发货订单,并为卖家提供降低的履行费用,旨在增强可负担产品的供应。
Amazon CEO Andy Jassy warned that tariffs on Chinese imports could result in higher consumer prices, as many of the company's third-party sellers are unlikely to absorb the additional costs.
亚马逊首席执行官安迪·贾西警告称,对中国进口商品的关税可能导致更高的消费价格,因为公司的许多第三方卖家不太可能吸收额外的成本。
Temu was previously one of Meta's largest advertisers, but it appears to have dramatically scaled back its spending on the platform.
Temu曾是Meta最大的广告客户之一,但似乎已大幅削减在该平台上的支出。
Advertising analyst Brian Wieser at Madison and Wall told CNBC that over $7 billion of Meta's $132 billion ad revenue in 2023 came from China.
广告分析师Brian Wieser在Madison和Wall告诉CNBC,2023年Meta的1320亿广告收入中有超过70亿来自中国。