'WWE In The Hall Of The West Wing': Musk And Bessent Clash Loudly As Trump Nearby
'WWE In The Hall Of The West Wing': Musk And Bessent Clash Loudly As Trump Nearby
Elon Musk and Treasury Secretary Scott Bessent had an argument last Thursday at the White House that turned into a shouting match in front of President Donald Trump.
埃隆·马斯克和财政部长斯科特·贝森特上周四在白宫发生了争吵,最终在总统唐纳德·特朗普面前升级为大声争吵。
The Details: According to an Axios report, Musk and Bessent were chest-to-chest while shouting at each other within earshot of President Trump in the West Wing.
细节:根据Axios的报道,马斯克和贝森特面对面大声争吵,邻近特朗普总统听得一清二楚,发生在西翼。
Witnesses said the dispute between the men was "quite a scene" and very loud.
目击者表示,两人之间的争执“场面非常火爆”,声音也很大。
"It was two billionaire, middle-aged men thinking it was WWE in the hall of the West Wing," one witness said of the argument last Thursday.
一位目击者在谈到上周四的争吵时说:“就像两个亿万富翁中年男子在西翼的走廊里以为是在进行WWE比赛。”
The trouble reportedly began on April 16, when Trump named Gary Shapley as acting commissioner of the IRS. Bessent wanted Deputy Treasury Secretary Michael Faulkender in the position, while Shapley was Musk's choice.
据报道,这场争吵始于4月16日,当时特朗普任命加里·沙普利为IRS代理专员。贝森特希望副财政部长迈克尔·福肯德担任该职位,而沙普利是马斯克的选择。
At a meeting in the White House last Thursday, Bessent confronted Musk about going behind his back to have Shapley appointed. A source told Axios that's when "the F bombs started to fly."
在上周四白宫的一次会议上,贝森特质问马斯克为何在背后让沙普利被任命。消息人士告诉Axios,从那时起“脏话开始飞舞”。
Bessent said Musk overpromised and underdelivered on budget cuts with DOGE, and Musk responded by accusing Bessent of having run a "failed hedge fund" and calling him a "Soros agent."
贝森特表示,马斯克在削减Doge预算方面过于承诺却未兑现,而马斯克则反过来指责贝森特运营了一家“失败的对冲基金”,并称他为“索罗斯代理人”。
"It wasn't a fight about right or wrong. It was about control," an administration official familiar with the disagreement told Axios.
一位熟悉这场争议的政府官员告诉Axios:“这不是对错之争,而是关于控制权。”
Ultimately, Bessent got his way when on Friday it was reported that Shapley was out as acting commissioner of the IRS and Faulkender was in.
最终,在周五有报道称沙普利被解除作为IRS代理专员的职务,而福肯德进入了这个职位,贝森特如愿以偿。
What Else: Musk told $Tesla (TSLA.US)$ analysts and investors on a conference call Tuesday that he would be spending "significantly" less time at DOGE beginning next month.
其他:马斯克在周二的电话会议上告诉分析师和投资者,他从下个月开始将在DOGE上花费"显著"更少的时间。 $特斯拉 (TSLA.US)$ 尚不清楚他的选择是否与贝森特事件、行政部门内部的其他分歧有关,或者首席执行官是否只是想花更多时间来运行他的公司——但特斯拉投资者对马斯克将不再被政治分心的消息反应积极。
It is unclear if his choice is related to the incident with Bessent, other disagreements within the administration or if the CEO just wants to spend more time running his company – but Tesla investors reacted positively to the news that Musk would be less distracted by politics ahead.